1。要约和承诺:CALNETIX提出根据本协议规定的条款和条件销售和交付产品和服务。接受ray电竞竞技本报价仅限于此条款。CALNETIX在此反对并拒绝买方提出的任何附加或不同条款,包括买方订单中包含的条款,除非CALNETIX明确书面同意此类条款。

2。价格:如果燃料,金属,原材料,设备或其他生产成本上升的价格显著,CALNETIX应有的权利,买方有权重新谈判尚未装运的所有产品的价格的义务,如果未达成协议,CALNETIXray电竞竞技有权终止本合同而不承担责任的权利。

3.标题和交付:出货量应在工厂交货,CALNETIX的设施,加利福尼亚(INCOTERMS 2010)。标题和责任损失或损害应于交付产品的出厂价点根据第INCOTERMS 2010年以后的任何损失或损害,转移给买方,不得从自己的义务解除买家。ray电竞竞技CALNETIX可交付产品分期付款。ray电竞竞技交付日期为估计值。CALNETIX将不会对买方造成的任何损害,损失或费用承担责任,如果CALNETIX未能达到预计的交货日期。

4.付款条件:如果CALNETIX扩展信用买家,付款期限应为三十(30)CALNETIX的发票天后。CALNETIX可以更改或在任何时间以任何理由撤销信用证金额或付款条件。如果产品在交付ray电竞竞技分期付款,买方应按照上述付款条件,每个分期付款。如果买方未能到期时支付任何款项,CALNETIX可以暂停或在其中CALNETIX具有扩展信用买家达成任何协议取消的性能。CALNETIX的悬挂的履行很可能导致重新安排延误。如果在CALNETIX的判断,买方的财务状况并不能证明付款条件本文规定,则可以CALNETIX除非买方立即支付已发货,并提前支付交付的所有产品的所有产品终止本合同。ray电竞竞技在终止根据本条款不应影响CALNETIX的追求其他任何可用补救措施的权利。买方无权以抵销任何款项,由于买家对由于任何CALNETIX量有关这笔交易,除非书面CALNETIX的授权代表同意。

5。税:价格不包括适用的税收或关税。买方全权负责支付所有适用的税费。如果适用法律要求,CALNETIX将在销售价格中增加销售税,除非买方向CALNETIX提供正式签署的销售税免税证书,否则买方将支付此类税。如果法律要求买方从支付给CALNETIX的款项中扣缴任何税款,买方应立即将该款项支付给适当的税务机关,并采取一切合理措施尽量减少该扣缴税款。

6。突发事件:CALNETIX不违反本合同,如果此类不履行或延迟履行是由于不可抗力事件或CALNETIX无法合理控制的其他情况造成的,包括但不限于劳动力、能源、燃料、机械或材料短缺,CALNETIX不对任何不履行或延迟履行承担责任,技术故障或屈服故障、战争、内乱、任何政府行为、法律或法规,包括任何司法命令或法令、任何通信或电力故障、劳资纠纷、自然灾害、火灾、洪水、地震、爆炸、恐怖行为或天灾。如果产品短缺,CALNETIX可自行决定分配产品生产和交付。ray电竞竞技

7.有限保证和相关补救措施:   CALNETIX warrants that upon delivery all products covered by this Order will conform to applicable written specifications mutually agreed upon by the parties and included in the Order and will be free from defects in workmanship and material for a period of twelve (12) months from the date of delivery to Buyer. The Warranty Period for services rendered by CALNETIX shall be ninety (90) days from the date the service is performed. Notwithstanding the foregoing, CALNETIX shall not be liable for any defects that are caused by the neglect, misuse or mistreatment by an entity other than CALNETIX, including improper storage, installation, operation, maintenance or testing, or for any products that have been altered or modified in any way by an entity other than CALNETIX, or for use of the products for unauthorized applications. Buyer’s right to claim warranty is conditioned upon Buyer paying any costs incurred to remove, transport or reinstall the products, and Buyer returning to CALNETIX any used or defective part (excluding consumable parts) within thirty (30) days of replacement hereunder. CALNETIX will use commercially reasonable efforts to obtain and flow through to Buyer third party warranties for any products not manufactured by CALNETIX. All products provided to Buyer hereunder will be new. If any product fails to conform to the warranty set forth above, CALNETIX’s sole liability shall be at its option to repair or replace such product, or credit Buyer’s account for such product. CALNETIX’s liability under this warranty shall be limited to products that are returned during the warranty period to the address designated by CALNETIX and that are determined by CALNETIX not to conform to such warranty. If CALNETIX elects to repair or replace such products, CALNETIX shall have a reasonable time to repair such products or provide such replacements. Repaired or replaced products shall be warranted for the remainder of the original Warranty Period.

买方承认不时,CALNETIX可以提供技术,应用或设计建议,质量特征,可靠性数据或其他服务。买方同意提供这些服务时,不得扩大或改变CALNETIX的担保,如上所述,并没有额外的义务或责任应自CALNETIX提供此类服务或建议出现。

前述规定的阐述CALNETIX唯一义务和买方的全部补偿违反保证,无论这样的权利要求是基于合同违约,侵权行为(包括疏忽和严格责任),OR等理论。前述规定的是其它任何担保明确替代,无论是明示,暗示或法定的,包括但不限于,适销性和针对特定用途的任何暗示的保证。

8.知识产权:买方承认,该产品包含受卖方知识产权约束的技术,且该技术不ray电竞竞技出售给买方,仅在提供该技术的特定产品的正常使用合理必要的范围内,才许可给买方使用。卖方或其许可者应保留所有的知识产权和利益,和潜在产品,本协议的任何内容均不得解释为授予买方许可任何类型的任何卖方的知识产权除了在有限的程度上提出在前面的句子。ray电竞竞技在适用法律允许的最大范围内,买方同意不得直接或间接地通过任何第三方对任何产品进行反向工程或复制,或寻求披露任何此类产品的商业秘密或技术诀窍。

9。知识产权赔偿:CALNETIX应当支付任何损失、负债或费用(不包括间接和惩罚性的损害赔偿)终于获得对买方及其董事、官员和雇员(“买方接受赔偿者”),或由CALNETIX同意和解或妥协,并将保护买方接受赔偿者反对任何索赔,诉讼或诉讼提起这样的买家接受赔偿者,只要这样的索赔,诉讼或程序基于以下指控:CALNETIX提供给买方的产品直接侵犯了美国、加拿大、日本或欧盟成员国的任何专利、ray电竞竞技版权或商业秘密;如果CALNETIX (i)及时通知并提供该等索赔、诉讼或程序的副本,(ii)鉴于买方受偿方拥有、保管或控制的所有证据,(iii)在辩护及其解决或妥协的所有谈判中给予合理协助和单独控制。买方在此同意向CALNETIX提供针对本协议项下的任何侵权指控的任何抗辩的利益,包括但不限于,任何许可或许可或再许可任何知识产权的选择,而该等知识产权是该等侵权指控的标的。如果CALNETIX根据本节有义务为买方辩护,则CALNETIX可以,但没有义务:(i)获得许可,允许买家继续销售或者使用,如合适,产品,(ii)替代或修改产品(如适用)的嫌疑,但在不严重影响功能的方式,或者(3)(i)和(ii)可用CALNETIX在商业ray电竞竞技上合理的费用,然后CALNETIX可能退还买方支付的总费用为产品加上运输费用,由买方决定在不违反本合同的情况下,减少合理的使用和损害金额,并预期不再就该等产品向买方作出赔偿。ray电竞竞技如果CALNETIX选举规定的条款提供的选项(i)和(ii), CALNETIX赔偿义务依照本节应完全满足个人声称,除了任何损失、负债或费用(不包括间接和惩罚性的损害赔偿)发生前由买方CALNETIX采取这样的行动。如果CALNETIX选择上述第(iii)条中所述的选项,则CALNETIX应完全履行本合同项下的赔偿义务,无论任何附加索赔。CALNETIX不对因买方的故意行为或未经CALNETIX事先书面同意而引起的或由买方作出的任何和解或妥协而产生的任何费用、损失或损害负责。 CALNETIX shall have no obligation to defend and no liability for any costs, losses or damages, to the extent that an infringement allegation is based upon: (i) Buyer's use of the products in combination with any other product, software or equipment; (ii) Buyer’s use of the products in a manner or for an application other than for which they were designed or intended, regardless of whether CALNETIX was aware of or had been notified of such use; (iii) Buyer’s modifications to the products; or (iv) CALNETIX's compliance with Buyer's particular design, instructions or specifications (such claims - i.e. those set forth in (i) through (v) above - are individually and collectively referred to herein as "Other Claims"). Buyer shall indemnify and hold CALNETIX harmless against any damages, liabilities or costs finally awarded against CALNETIX or agreed to by Buyer as settlement or compromise, and will defend any claim, suit or proceeding brought against CALNETIX insofar as such claim, suit or proceeding is based on an allegation arising from Other Claims.

知识产权侵权缔约方前述态的唯一责任是所有明示,暗示或法定的代替了关于此。买方理解并同意的是,上述知识产权赔偿条款载于本合同基本内容的,而且这样的条款在没有,材料与本合同经济条款会显着不同。

10.限制和损害免责声明:

10.1一般限制。在任何情况下CALNETIX都不对任何特殊,间接,间接,惩罚性的,偶然的,间接的,或惩罚性伤害和或因执行本合同或本协议下的产品的使用,无论CALNETIX已被告知CONNECTIONray电竞竞技此类损害的可能性。排除损害包括,但不限于,COST拆除或重新安装,辅助费用,替代商品或服务,重新测试,外面的计算机时间,劳动力成本,商誉损失,利润损失,损失的积蓄,损失在采购使用,数据丢失,业务中断等。没有任何权利要求或诉讼应当起诉CALNETIX超过一年后有关行动产生的原因产生。

10.2具体限制。在任何情况下CALNETIX承担的全部责任从任何担保,赔偿或其他义务所产生出与本合同或任何CALNETIX产品,以下提供的任何使用或连接时,超过总支付金额TO CALNETIX特定产品售出根据本关于合同,哪些损失或损害都声称。不止一个索赔针对特定产品的存在卖给买方根据本合同无法放大或延长此限制。

10.3买方理解并同意,上述责任限制是本合同的基本要素,如果没有此类限制,本合同的物质和经济条款将有实质性的不同。

11号。赔偿:CALNETIX agrees to indemnify, defend and hold harmless Buyer, and its officers, directors, employees and agents from and against all third party demands, suits, claims, causes of action, costs, expenses and damages (including court cost and reasonable attorneys’ fees) arising under this Purchase Order for personal injury or death, or any loss or damage to tangible property, sustained by a third party to the extent caused by the gross negligence or willful misconduct of CALNETIX. For purposes of Calnetix’s indemnity obligation pursuant to this Section 11, no part of the product is considered third party property. Buyer agrees to indemnify, defend and hold harmless CALNETIX, and its officers, directors, employees and agents from and against all third party demands, suits, claims, causes of action, costs, expenses and damages (including court cost and reasonable attorneys’ fees) for personal injury or death, or any loss or damage to property, sustained by a third party to the extent caused by the gross negligence or willful misconduct of Buyer.

12。取消和重新安排。买方不得在CALNETIX预计的产品装运日期后一百二十(120)天内取消或重新安排产品的生产日期。如果买方在CALNETIX对产品的预计船期之前120天内取消或重新安排产品的时间,但少于180天,则可能会向买方收取费用。等费用(如果有的话)应由CALNETIX基于合理因素,如产品是否生产专门为买家,CALNETIX的能力改变其生产计划通知期间内由买方提供,是否CALNETIX收购或分配特定的供应或设备来满足买家的订单和合理由CALNETIX等其他因素。

13。默认的非豁免:如果买方违约,CALNETIX可能会拒绝进一步发货。如果CALNETIX选择继续发货,CALNETIX的行为不构成对任何此类违约的豁免,也不影响CALNETIX对任何此类违约的法律救济。

14.适用法律;仲裁:本协议受加利福尼亚州法律管辖并依其解释,但不考虑其法律原则的冲突。本合同不受《联合国国际货物销售合同公约》的管辖。本协议双方同意,基于本协议和/或本协议的形成、违反、履行、解释和/或适用(“争议”)而产生的任何索赔、争议或其他争议均应按照本节的规定进行、决定、确定和/或解决。凡因违反本条规定而提起的任何司法程序均应暂停,直至本节所要求的谈判和仲裁结束为止。任何适用的时效期间应自根据本条提出仲裁请求之日起至仲裁员根据本条作出决定之日起60日止。在发生争议时,本协议双方同意尝试善意地解决他们之间的争议。如果双方在任何一方发出书面通知后30天内仍不能解决争议,则该争议应通过美国仲裁协会进行的仲裁最终解决。任何此类仲裁应在以下条款和条件下进行:(a)规则;的位置。仲裁将根据美国仲裁协会(以下简称“仲裁规则”)的商业仲裁规则进行。 The arbitration proceedings will be conducted in English in Los Angeles County, California. (b) Arbitrators. In any arbitration there will be one (1) Arbitrator mutually agreed upon by the parties, or selected in accordance with the Rules; provided, that such arbitrator shall have knowledge of and experience in dealing with corporate law and business agreements. If determination of the dispute involves understanding of technical issues, the arbitrator selected must possess a practical knowledge of the relevant technical issues. (c) Binding Effect. The award rendered in arbitration will be final and binding and may be enforced in any court of competent jurisdiction. (d) Costs and Attorneys’ Fees. Unless the arbitrator finds that exceptional circumstances require otherwise or applicable statutory law provides for an award of attorneys fees and costs and the arbitrators award reasonable attorneys fees and costs pursuant to application of such statutory law, each party shall bear its own costs of arbitration, including attorneys’ fees, provided, that each party shall share the fees and expenses of the arbitrators.

15岁。出口控制:

15.1买方同意,除非事先获得美国商务部的授权,否则买方及其子公司均不得直接或间接出口、再出口或发布任何技术、软件,或从CALNETIX收到的软件源代码(定义见美国商务部出口管理条例第772部分(“EAR”),或直接或间接出口、再出口或发布此类技术、软件或软件源代码的任何直接产品(定义见EAR第734部分),向EAR禁止技术、软件、软件源代码或直接产品出口、再出口或发布的任何目的地或国家。买方根据EAR第740部分(受限制的技术和软件)向CALNETIX提供此处提供的保证。

15.2买方还同意,在本合同项下从CALNETIX获得的任何产品、技术数据、软件或软件源代码或该等技术数据、软件或软件源代码的任何直接产品出口或再出口之前,取得任何必要的出口许可证或其他文件。因此,买方不得将任何此类产品、技术数据、软件或软件源代码直接或间接出售、出口、再出口、转让、转移或以其他方式处置给任何个人、公司、实体、国家或美国或适用的非美国法律禁止的国家。此外,买方应通知其有理由相信从买方处获取任何此类产品、技术数据、软件或软件源代码并打算出口的任何个人、公司或实体需要遵守这些法律法规。每一方均应自费获得履行其在本合同项下义务所需的许可证和进出口单据。如果无法获得政府批准,CALNETIX可以终止、取消或以其他方式免除履行其在本合同项下的任何义务。

15.3 CALNETIX所做的任何产品出口分类应为CALNETIX的仅供内部使用,不应被理解为关于正确出口分类为这样的产品,或是否需要此类产品的出口出口许可证或其他文档的表示或保证。这第15条在本合同终止。

16。分配:未经CALNETIX事先书面同意,买方不得转让本合同。买方的任何未经授权的转让均无效。

17。完整协议:本合同构成双方之间有关产品或服务销售的完整协议,并取代双方以前就本合同标的物所进行的一切通信、说明或口头或书面协议。ray电竞竞技本协议中未声明的,与CALNETIX代表的产品或服务的销售有关的任何先前陈述或声明均不应对CALNETIX具有约束力。ray电竞竞技本合同的任何条款的增加或修改,除非以书面形式作出并经正式授权的CALNETIX代表签字,否则对CALNETIX没有约束力。本合同中任何条款的解释和补充都与交易、商业惯例或履行过程无关。尽管采购订单或其他未明确包含在本合同中的书面文件,包括但不限于数据表、应用说明和采购订单确认,可能出现任何不同、冲突或附加的条款和条件,但应以本条款和条件为准。本合同中包含的章节标题仅供参考,不以任何方式影响本合同的含义或解释。