1。提供和接受:CALNETIX承诺根据本协议中规定的条款和条件销售和交付产品和服务。ray电竞竞技本要约的接受明确限于该等条款。除非CALNETIX明确书面同意,否则CALNETIX特此反对并拒绝买方提出的任何附加或不同的条款,包括买方采购订单中包含的条款。

2.价格:如果燃料的价格、金属、原材料、设备或其他生产成本显著增加,CALNETIX有权和买方有义务重新谈判尚未发货所有产品的价格,如果没有达成协议,CALNETIX有权终止本合同,没有责任。ray电竞竞技

3。标题和交付:发货应在加利福尼亚州CALNETIX工厂交货(《2010年国际贸易术语解释通则》)。根据《2010年国际贸易术语解释通则》,产品交付给工厂后,所有权和损失或损害的责任应转移给买方。ray电竞竞技任何随后的损失或损害都不能免除买方的义务。CALNETIX可以分期交付产品。ray电竞竞技交货日期是估计的。如果CALNETIX未能满足预计的交货日期,则CALNETIX不对买方产生的任何损害、损失或费用负责。

4.付款条件:如果CALNETIX扩展信用买家,付款期限应为三十(30)CALNETIX的发票天后。CALNETIX可以更改或在任何时间以任何理由撤销信用证金额或付款条件。如果产品在交付ray电竞竞技分期付款,买方应按照上述付款条件,每个分期付款。如果买方未能到期时支付任何款项,CALNETIX可以暂停或在其中CALNETIX具有扩展信用买家达成任何协议取消的性能。CALNETIX的悬挂的履行很可能导致重新安排延误。如果在CALNETIX的判断,买方的财务状况并不能证明付款条件本文规定,则可以CALNETIX除非买方立即支付已发货,并提前支付交付的所有产品的所有产品终止本合同。ray电竞竞技在终止根据本条款不应影响CALNETIX的追求其他任何可用补救措施的权利。买方无权以抵销任何款项,由于买家对由于任何CALNETIX量有关这笔交易,除非书面CALNETIX的授权代表同意。

5。税收:价格不包括适用的税收或关税。买方仅负责支付所有适用的税款和关税。如果适用法律要求,CALNETIX将在销售价格中增加销售税,除非买方提供CALNETIX正式签署的销售税豁免证书,否则买方将支付销售税。如果法律要求买方从其支付给CALNETIX的款项中扣缴任何税款,买方应立即将该等款项支付给适当的税务机关,并采取一切合理的措施将该等预扣税减到最小。

6.事项:CALNETIX不得违反本合同,不得承担任何不履行或迟延履行如果不履行或延迟是由于不可抗力事件或其他情况超出了CALNETIX的合理控制,包括但不限于,劳动力短缺、能源、燃料、机械或材料、技术或产生故障、战争、动乱、政府行为、法律或法规,包括任何司法秩序或法令,任何通讯或电源故障,劳动争议、自然灾害、火灾、水灾、地震、爆炸、恐怖行为或天灾。在产品短缺的情况下,CALNETIX可以自行决定分配产品的生ray电竞竞技产和交付。

7。有限保证和相关救济:   CALNETIX warrants that upon delivery all products covered by this Order will conform to applicable written specifications mutually agreed upon by the parties and included in the Order and will be free from defects in workmanship and material for a period of twelve (12) months from the date of delivery to Buyer. The Warranty Period for services rendered by CALNETIX shall be ninety (90) days from the date the service is performed. Notwithstanding the foregoing, CALNETIX shall not be liable for any defects that are caused by the neglect, misuse or mistreatment by an entity other than CALNETIX, including improper storage, installation, operation, maintenance or testing, or for any products that have been altered or modified in any way by an entity other than CALNETIX, or for use of the products for unauthorized applications. Buyer’s right to claim warranty is conditioned upon Buyer paying any costs incurred to remove, transport or reinstall the products, and Buyer returning to CALNETIX any used or defective part (excluding consumable parts) within thirty (30) days of replacement hereunder. CALNETIX will use commercially reasonable efforts to obtain and flow through to Buyer third party warranties for any products not manufactured by CALNETIX. All products provided to Buyer hereunder will be new. If any product fails to conform to the warranty set forth above, CALNETIX’s sole liability shall be at its option to repair or replace such product, or credit Buyer’s account for such product. CALNETIX’s liability under this warranty shall be limited to products that are returned during the warranty period to the address designated by CALNETIX and that are determined by CALNETIX not to conform to such warranty. If CALNETIX elects to repair or replace such products, CALNETIX shall have a reasonable time to repair such products or provide such replacements. Repaired or replaced products shall be warranted for the remainder of the original Warranty Period.

买方承认,CALNETIX可能会不时提供技术、应用或设计建议、质量表征、可靠性数据或其他服务。买方同意,提供上述服务不应扩大或以其他方式改变CALNETIX的保证(如上所述),提供上述服务或建议的CALNETIX不应承担任何额外的义务或责任。

前述规定的阐述CALNETIX唯一义务和买方的全部补偿违反保证,无论这样的权利要求是基于合同违约,侵权行为(包括疏忽和严格责任),OR等理论。前述规定的是其它任何担保明确替代,无论是明示,暗示或法定的,包括但不限于,适销性和针对特定用途的任何暗示的保证。

8。知识产权:买方承认该产品采用的技术,是受卖方的知识产权,而且这种技ray电竞竞技术并不卖给买方,并且仅授予给买方合理必要的日常使用与其所提供的特定产品的程度。卖方或其授权人应保留,并在产品基本全部知识产权和利益,本协定的任何规定不得解释为授予买方任何卖方的任何知识产权的许可,除了在有限的范围内所阐述ray电竞竞技在前面的句子。在适用法律的最大范围内允许的,买方同意,不得直接或间接通过任何第三方,反向工程或复制任何产品,或寻求揭示商业秘密或技术诀窍任何此类产品根本。

9。知识产权赔偿:CALNETIX应支付的任何损害,责任或费用(不包括间接和惩罚性赔偿)最终裁定买方及其董事,管理人员和员工(以下简称“买方受偿”),或者通过CALNETIX作为和解或妥协同意,并将保卫买家针对起诉这样的买家补偿方,只要此类申诉,诉讼或诉讼的任何索赔,诉讼或诉讼程序受偿是基于指称通过CALNETIX提供给买方的产品直接侵犯任何美国,加拿大,日本和欧盟成员国的专利ray电竞竞技,版权或商业秘密;provided CALNETIX is (i) promptly informed and furnished a copy of such claim, suit, or proceeding, (ii) given all evidence in the Buyer Indemnitee’s possession, custody or control, (iii) given reasonable assistance in and sole control of the defense thereof and all negotiations for its settlement or compromise. Buyer hereby agrees to make available to CALNETIX the benefit of any defense available to Buyer to any infringement allegation hereunder, including, but not limited to, any license or option to license or sub-license any intellectual property right that is the subject of such infringement allegation. In the event of an allegation for which CALNETIX is obligated to defend Buyer pursuant to this Section, CALNETIX may, but shall not be obligated to: (i) obtain a license that allows Buyer to continue to sell or use, as appropriate, the products, (ii) replace or modify the products (as applicable) so as to be non-infringing, but in a manner that does not materially affect the functionality thereof, or (iii) if neither (i) nor (ii) is available to CALNETIX at a commercially reasonable expense, then CALNETIX may refund to Buyer the aggregate fees paid by Buyer for the products plus transportation costs, less a reasonable sum for use and damage, and prospectively cease to indemnify Buyer with regard to such products without being in breach of this contract. If CALNETIX elects to provide either of the options set forth in clauses (i) and (ii) above, CALNETIX's indemnity obligation pursuant to this Section shall be entirely fulfilled as to that individual claim, except for any damages, liabilities, or costs (excluding consequential and exemplary damages) incurred by Buyer prior to CALNETIX taking such action. If CALNETIX elects the option set forth in clause (iii) above, CALNETIX's indemnity obligation under this contract shall be entirely fulfilled, regardless of any additional claims. CALNETIX shall have no liability for any costs, losses or damages resulting from Buyer’s willful acts, or any settlement or compromise incurred or made by Buyer without CALNETIX's prior written consent. CALNETIX shall have no obligation to defend and no liability for any costs, losses or damages, to the extent that an infringement allegation is based upon: (i) Buyer's use of the products in combination with any other product, software or equipment; (ii) Buyer’s use of the products in a manner or for an application other than for which they were designed or intended, regardless of whether CALNETIX was aware of or had been notified of such use; (iii) Buyer’s modifications to the products; or (iv) CALNETIX's compliance with Buyer's particular design, instructions or specifications (such claims - i.e. those set forth in (i) through (v) above - are individually and collectively referred to herein as "Other Claims"). Buyer shall indemnify and hold CALNETIX harmless against any damages, liabilities or costs finally awarded against CALNETIX or agreed to by Buyer as settlement or compromise, and will defend any claim, suit or proceeding brought against CALNETIX insofar as such claim, suit or proceeding is based on an allegation arising from Other Claims.

上述条款规定了双方对侵犯知识产权的唯一责任,并取代了与此相关的所有明示、默示或法定保证。买方理解并同意上述知识产权补偿条款是本合同的重要组成部分,如果没有这些条款,本合同的物质条款和经济条款将会有本质上的不同。

10。免责声明:

10.1一般的局限性。在任何情况下,CALNETIX都不承担因本合同或本合同项下产品的使用而产生的任何特殊的、附带的、间接的、惩罚性的、附带的、结果性的或惩戒性的损害赔偿,无论CALNETIX是否已被告知此类损害赔偿的可能性。ray电竞竞技排除在外的损害包括(但不限于)搬迁或重新安装的成本、替代商品或服务的采购的辅助成本、重新测试、超出计算机时间、人工成本、商誉损失、利润损失、储蓄损失、使用损失、数据损失或业务中断。在相关的诉讼原因发生一年以上后,不得对CALNETIX提起任何索赔、诉讼或诉讼。

10.2具体限制。在任何事件不得CALNETIX总从任何保修责任,赔偿,或其他义务引起的或与本合同有关的,或任何使用任何CALNETIX产品提供,超过总金额为本合同项下销售的特定产品CALNETIX对声称的损失或损害。就本合同项下出售给买方的特定产品提出一项以上索赔,不应扩大或延长此限额。

10.3买方理解并同意上述责任限制是本合同的基本组成部分,在没有这些限制的情况下,本合同的物质和经济条款将有本质的不同。

11.赔偿:CALNETIX agrees to indemnify, defend and hold harmless Buyer, and its officers, directors, employees and agents from and against all third party demands, suits, claims, causes of action, costs, expenses and damages (including court cost and reasonable attorneys’ fees) arising under this Purchase Order for personal injury or death, or any loss or damage to tangible property, sustained by a third party to the extent caused by the gross negligence or willful misconduct of CALNETIX. For purposes of Calnetix’s indemnity obligation pursuant to this Section 11, no part of the product is considered third party property. Buyer agrees to indemnify, defend and hold harmless CALNETIX, and its officers, directors, employees and agents from and against all third party demands, suits, claims, causes of action, costs, expenses and damages (including court cost and reasonable attorneys’ fees) for personal injury or death, or any loss or damage to property, sustained by a third party to the extent caused by the gross negligence or willful misconduct of Buyer.

12.取消和延期。没有取消或内对此类产品CALNETIX的预计出货日期的有一百二十(120)日内由买方重新安排的产品将被接受。任何取消或重新安排买方的产品比一个一百二十(120)更多,但小于一百八十(180)天,对于这样的产品CALNETIX的估计发货日期之前可能导致电荷买家。这样的电荷,如果有的话,应合理地CALNETIX基于各种因素,如产品是否是专门制造的买家确定CALNETIX对买方提供通知的时间内改变其生产进度,能力是否CALNETIX获得或分配特定供应或设备,以满足买家的订单及其他因素合理地确定CALNETIX。

13.Non-waiver违约:在买方的任何违约的情况下,可以CALNETIX拒绝进一步的出货量。如果CALNETIX选择继续进行出货,CALNETIX的行为不应构成任何违约的放弃或影响CALNETIX的法律补救任何违约。

14。治法;仲裁:本协议受加利福尼亚州法律管辖并依其解释,但不考虑其法律原则的冲突。本合同不受《联合国国际货物销售合同公约》的管辖。本协议双方同意,基于本协议和/或本协议的形成、违反、履行、解释和/或适用(“争议”)而产生的任何索赔、争议或其他争议均应按照本节的规定进行、决定、确定和/或解决。凡因违反本条规定而提起的任何司法程序均应暂停,直至本节所要求的谈判和仲裁结束为止。任何适用的时效期间应自根据本条提出仲裁请求之日起至仲裁员根据本条作出决定之日起60日止。在发生争议时,本协议双方同意尝试善意地解决他们之间的争议。如果双方在任何一方发出书面通知后30天内仍不能解决争议,则该争议应通过美国仲裁协会进行的仲裁最终解决。任何此类仲裁应在以下条款和条件下进行:(a)规则;的位置。仲裁将根据美国仲裁协会(以下简称“仲裁规则”)的商业仲裁规则进行。 The arbitration proceedings will be conducted in English in Los Angeles County, California. (b) Arbitrators. In any arbitration there will be one (1) Arbitrator mutually agreed upon by the parties, or selected in accordance with the Rules; provided, that such arbitrator shall have knowledge of and experience in dealing with corporate law and business agreements. If determination of the dispute involves understanding of technical issues, the arbitrator selected must possess a practical knowledge of the relevant technical issues. (c) Binding Effect. The award rendered in arbitration will be final and binding and may be enforced in any court of competent jurisdiction. (d) Costs and Attorneys’ Fees. Unless the arbitrator finds that exceptional circumstances require otherwise or applicable statutory law provides for an award of attorneys fees and costs and the arbitrators award reasonable attorneys fees and costs pursuant to application of such statutory law, each party shall bear its own costs of arbitration, including attorneys’ fees, provided, that each party shall share the fees and expenses of the arbitrators.

15.出口管制:

15.1买家同意,除非事先获得授权美国商务部,无论是买家还是子公司出口、再出口,或释放,直接或间接地,任何技术,软件,或软件源代码中定义(如部分772年美国商务部出口管理条例(“耳朵”)),收到CALNETIX,或出口、再出口,或释放,直接或间接地,任何直接的产品技术,软件,或软件源代码(如EAR第734部分中定义的),发送到EAR禁止出口、再出口或发布技术、软件、软件源代码或直接产品的任何目的地或国家。买方根据EAR的第740部分(受限制的技术和软件)向CALNETIX提供本协议中提供的保证。

15.2买家进一步同意获得之前的出口或任何产品,技术数据,软件或软件的源代码本合同或这样的技术数据,软件的任何直接产物或从CALNETIX获取的再出口任何必要的出口许可证或其他文档软件的源代码。因此,买方不得销售,出口,再出口,转让,转移或以其它方式直接或间接任何此类产品,技术数据,软件或软件源代码出售给任何人,公司,单位,由美国或禁止的国家或国家适用的非美国法律。此外,买方应给予的需要遵守这些法律和法规,任何个人,公司或实体,它有理由相信是获得任何此类产品,技术数据,软件或软件源代码,从买方与出口的意向通知。各方应保证,自费,这种许可证和进出口单据作为所必需的各相应方履行本合同项下的义务。如果不能获得政府批准,CALNETIX可以终止,取消或以其他方式不能执行它可能有本合同项下的任何义务借口。

15.3出口产品分类由CALNETIX应当仅供CALNETIX内部使用,不得被解释为代表或保证关于适当的出口分类等产品或是否需要出口许可证或其他文档等的出口产品。本第15条在本合同终止后仍然有效。

16.任务:没有CALNETIX的事先书面同意,本合同不得转让买方。买方任何未经授权的转让都是无效的。

17.整个协议:本合同是有关销售的产品或服务的双方之间的全部协议,并取代先前所有通信,陈述或协议,无论是口头或书面,相对于标的事项。ray电竞竞技事先没有声明或与销售有关的任何CALNETIX代表的产品或服务,在此不再陈述,陈述应CALNETIX具有约束力。ray电竞竞技没有添加或更改本合同的任何条款应根据CALNETIX具有约束力,除非以书面形式正式授权的CALNETIX代表签字。交易或商业惯例或性能当然没有过程中,应当得到相关解释或补充本合同任何条款。这些条款和条件应尽管有任何不同的为准,冲突或附加条款,并且可以出现在任何订单或其它书写的是,本文未明确地并入,包括但不限于数据表,应用注释和采购订单确认的条件。包含在本合同中的章节标题仅供参考,并应以任何方式本合同的含义或解释没有影响。